Турецкий язык с Аллой Пебекян (Урок 17) Падежи имен существительных

Падежи имен существительных.

Также как и во многигих языках, в турецком языке тоже есть падежи. В турецком языке их семь:

  1. Yalın Halı – Именительный падеж

Sorular — Вопросы:

Kim? – Кто?

Ne? – Что?

 

  1. İlgi Halı – Родительный падеж

Sorular – Вопросы:

Kimin? –  Кого?

Neyin? – Чего?

Nerenin? – Где?

Ekler – Окончания:

-in(nin); -ın(nın); -un(nun); -ün(nün)

 

  1. Belirtme Halı – Винительный падеж

Sorular – Вопросы:

Kimi? – Кого?

Neyi? – Что?

Nereyi? – Где?

Ekler – Окончания:

-i(yi); -ı(yı); -u(yu); ü(yü)

 

  1. Yönemle Halı – Дательно-направительный падеж

Sorular – Вопросы:

Kime? – Кому?

Neye? – Чему?

Nereye? – Где?

Ekler – Окончания:

-e(ye); -a(ya)

 

  1. Ayrılma Halı – Исходный падеж

Sorular – Вопросы:

Kimden? – От кого?

Neyden? – От чего?

Nereden? – Откуда?

Ekler – Окончания:

-dan/-tan; -den/-ten

 

  1. Bulunma Halı – Местный падеж

Sorular – Вопросы:

Kimde? – У кого?

Neyde? – У чего?

Nerede? – Где?

Ekler – Окончания:

-da/-ta; -de/-te

 

  1. Vasıta Halı – Творительный падеж

Sorular – Вопросы:

Kimle? – Кем?

Neyle? – Чем?

Ekler – Окончания:

ile; -le(yle); -la(yla)

Как мы видим, падежи в турецком языке, чем-то схожи, а чем-то различны от русских падежей. Но в каждом языке свои особенности.

Окончания падежей, которые добавляются к именам существительным, делятся на те, которые добовляются к существительным с гласной (твердой или мягкой) или согласной (звонкой или глухой) на конце. Все эти окончания пишутся слитно со словом. Небольшим исключением является Vasıta Halı – Творительный падеж. У этого падежа есть окончания, которые пишутся слитно со словом (-le(yle)/ -la(yla)) , и предлог ile, который пишется отдельно от слова. Оба варианта верны, можно употреблять любой из них. При переводе на русский имеет значение предлога С.

Давайте проскланяем по падежам два слова (с гласной и согласной на конце), и главное, не забываем правило гармонии гласных.

курсы турецкого языка

А теперь, давайте переведем, то, что мы просклоняли с турецкого на русский, чтобы понять о чем идет речь:

курсы турецкого языка

Поделиться записью
Share on VKShare on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Pin on Pinterest

Оставить комментарий